Вход Регистрация

hold capacity перевод

Голос:
"hold capacity" примеры
ПереводМобильная
  • вместимость трюма
  • hold:    1) _мор. трюм Ex: after hold кормовой трюм Ex: hold cargo трюмный груз Ex: hold ladder трюмный трап2) удерживание; захват; хватка Ex: to have hold of smth. держать что-л.; держаться за что-л. Ex: th
  • capacity:    1) емкость, вместимость, объем Ex: carrying capacity вместимость (автобуса, трамвая и т. п.); пропускная способность Ex: lung capacity _физиол. жизненная емкость легких Ex: capacity audience перепол
  • capacity of drilling mud to hold cuttings in suspension:    несущая способность бурового раствора
  • hold at:    проводить
  • hold by:    держаться (решения); слушаться (совета)
  • hold in:    1) сдерживать; удерживать Ex: to hold in one's temper сдерживать свой гнев; не давать себе расходиться2) сдерживаться; молчать Ex: he wanted to speak but thought better of it and held in он хотел чт
  • hold it:    hold it!уймись!, не суетись!, успокойся! 'Let's go and talk to her quickly,quickly.' - 'Hold it, darling,' she interrupted. ≈ 'Пойдем и поговорим сней немедленно, сейчас же.' - 'Успокойся, дорогой',
  • hold it!:    уймись!, не суетись!, успокойся! "Let's go and talk to her quickly, quickly." - "Hold it, darling," she interrupted. — "Пойдем и поговорим с ней немедленно, сейчас же.&
  • hold on:    1) держаться; вцепиться (во что-л.) Ex: can you hold on? вы сможете удержаться? Ex: the child held on to its mother's hand ребенок крепко ухватился за руку матери2) крепить, прикреплять Ex: this pin
  • hold on to:    держаться за кого-л./что-л. (во всех значениях)
  • hold that:    считатьsчто
  • hold to:    1) держаться, придерживаться (мнения и т. п.) Whatever your argument, Ishall hold to my decision. ≈ Что бы ты там не говорил, я не изменюсвоего решения. 2) настаивать to hold smb. to his promise ≈ н
  • hold with:    соглашаться; держаться одинаковых взглядов; одобрять I don't hold withsome of the strange ideas that you believe in. ≈ Не верю я в эту чудь, вкоторую веришь ты.
  • hold-in:    удержание в синхронизме
  • on hold:    на ожидание
Примеры
  • The Secretariat does not itself hold capacity building activities but funds them.
    Секретариат только финансирует проведение мероприятий по расширению возможностей, но сам их не организует.
  • The Committee is furthermore concerned at the highly insufficient holding capacity of shelters for children in street situations.
    Помимо этого, Комитет обеспокоен совершенно недостаточной вместимостью приютов для безнадзорных детей.
  • On 28 February 2003, the prison population numbered some 8,181, against a holding capacity of 3,750 prisoners.
    По состоянию на 28 февраля 2003 года в тюрьмах, рассчитанных на 3750 мест, содержался 8181 заключенный.
  • The aim is thus to expand holding capacity at the state level from 9,304 to 9,841 beds.
    Таким образом, установленная вместимость учреждений на уровне штата увеличится с 9 304 до 9 841 мест.
  • This often leads to filter elements being replaced long before their dirt holding capacity has been reached.
    Это зачастую приводит к тому, что фильтрующие элементы заменяются раньше времени до достижения ими конечной стадии загрязнения.
  • The INOX line PLUS line is ideal for heavy loads with a maximum holding capacity of 1200kg each unit.
    InoxLine PLUS идеально подходит для тяжелых грузов с максимальной вместимостью 1200 кг на каждый модуль.
  • The INOX line STANDARD line is ideal for heavy loads with a maximum holding capacity of 800 kg each unit.
    InoxLine Standard идеально подходит для тяжелых грузов с максимальной вместимостью 800 кг на каждый модуль стеллажа.
  • The BTP Kombat rucksack has a holding capacity of 30 litres and a padded airflow back system making it a comfortable small rucksack.
    Рюкзак BTP Kombat имеет вместимость 30 литров и мягкую систему возврата воздуха, что делает его удобным маленьким рюкзаком.
  • Currently, the number of convicted prisoners and persons remanded in custody is below the holding capacity of the country's correctional facilities and remand centres.
    В настоящее время количество осужденных и содержащихся под следствием меньше лимита содержания в учреждениях по отбыванию наказаний и следственных изоляторов.
  • Currently, the number of convicted prisoners and persons remanded in custody is below the holding capacity of the country ' s correctional facilities and remand centres.
    В настоящее время количество осужденных и содержащихся под следствием меньше лимита содержания в учреждениях по отбыванию наказаний и следственных изоляторов.
  • Больше примеров:  1  2